1
00:00:09,110 --> 00:00:09,910
The fight began.

2
00:00:10,530 --> 00:00:11,250
The fight began.

3
00:00:29,040 --> 00:00:29,800
Hunting maneuvers.

4
00:00:30,620 --> 00:00:31,580
Captain versus Swamp.

5
00:00:32,180 --> 00:00:35,520
You must be able to read the monitor and analyze maneuvers as they happen.

6
00:00:36,300 --> 00:00:36,600
Let's go.

7
00:00:36,780 --> 00:00:38,040
Okay, they're in a two-circle fight.

8
00:00:40,540 --> 00:00:41,420
Captain's dive.

9
00:00:42,200 --> 00:00:44,420
He is using gravity to cross the bridge.

10
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
On the other side of you, Skipper.

11
00:00:47,780 --> 00:00:48,640
I'm downstairs.

12
00:00:50,600 --> 00:00:51,840
You should have counted my movements.

13
00:00:53,040 --> 00:00:53,580
I'm downstairs.

14
00:00:55,120 --> 00:00:57,960
See, now Skipper is intercepting the Swamp.

15
00:00:58,800 --> 00:01:00,560
The swamp is trying to escape.

16
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Too late, swamp.

17
00:01:14,020 --> 00:01:15,340
You're dead, swamp.

18
00:01:22,160 --> 00:01:23,720
Configuring again.

19
00:01:24,280 --> 00:01:24,580
Hallway.

20
00:01:24,860 --> 00:01:26,480
It's a roadrunner letter for us, sir.

21
00:01:26,920 --> 00:01:27,360
How is that?

22
00:01:27,760 --> 00:01:32,820
Swamp, he's the coyote and he's running full speed after the roadrunner.

23
00:01:33,160 --> 00:01:34,060
This is the captain.

24
00:01:34,740 --> 00:01:35,680
I think I got you, Captain.

25
00:01:36,220 --> 00:01:40,240
And Roadrunner never goes wrong, so he does what he always does.

26
00:01:40,640 --> 00:01:41,880
Brake treads.

27
00:01:42,420 --> 00:01:44,620
The coyote can't stop, man.

28
00:01:46,360 --> 00:01:47,360
X2, you are dead.

29
00:01:50,820 --> 00:01:51,640
Roadrunner wins.

30
00:01:52,180 --> 00:01:52,780
Me, me.

31
00:02:08,550 --> 00:02:09,490
Hey, swamp.

32
00:02:10,289 --> 00:02:11,670
You didn't understand his side, did you?

33
00:02:12,150 --> 00:02:12,450
No.

34
00:02:12,890 --> 00:02:14,370
I think Skipper is giving up on me.

35
00:02:14,750 --> 00:02:16,610
He says I have no situational awareness.

36
00:02:17,010 --> 00:02:18,150
Don't worry about it, man.

37
00:02:18,210 --> 00:02:19,690
You'll get the hang of it with enough practice.

38
00:02:19,690 --> 00:02:21,310
Well, until now I haven't.

39
00:02:21,830 --> 00:02:25,390
That's why I got pushed back in class and that's why I'm sinking now.

40
00:02:27,030 --> 00:02:28,690
Wow.  Speaking of sinking...

41
00:02:34,930 --> 00:02:36,170
The bad sea floats.

42
00:02:38,590 --> 00:02:39,710
Holy Lord.

43
00:02:40,690 --> 00:02:41,690
What was I saying?

44
00:02:41,690 --> 00:02:44,670
Here we go.

45
00:02:45,470 --> 00:02:48,910
As Skipper said, situational awareness.

46
00:02:53,810 --> 00:02:54,570
Sacred...

47
00:03:54,870 --> 00:03:58,990
Some of you are losing sight of your bad guys, like Swamp did this morning.

48
00:03:59,750 --> 00:04:00,510
It's death.

49
00:04:01,270 --> 00:04:02,750
Keep your eyes on that jet.

50
00:04:04,490 --> 00:04:05,370
Tension on deck.

51
00:04:06,790 --> 00:04:07,230
Dads.

52
00:04:07,750 --> 00:04:08,010
Sir.

53
00:04:08,490 --> 00:04:11,110
I thought it would be a good time to introduce the new IP.

54
00:04:11,550 --> 00:04:11,970
Go ahead.

55
00:04:12,670 --> 00:04:15,850
This is my number one draft pick, Captain Morgan Hickman.

56
00:04:16,290 --> 00:04:17,329
Call sign Rush.

57
00:04:17,769 --> 00:04:19,350
Best in class in Top Gun.

58
00:04:19,709 --> 00:04:21,730
I'm going to Top Gun one of these days, man.

59
00:04:21,810 --> 00:04:23,550
Yes, well, I'll put in a good word for you while I'm there.

60
00:04:23,730 --> 00:04:24,290
Okay, right.

61
00:04:24,290 --> 00:04:28,970
He'll be teaching aerial combat maneuvers, so you'll be seeing a lot of him over the next few weeks.

62
00:04:29,610 --> 00:04:31,230
Excuse me sir.  How did you get your call sign?

63
00:04:32,030 --> 00:04:33,370
It's short for Mount Rushmore.

64
00:04:34,250 --> 00:04:35,790
It is in the stone phase.

65
00:04:44,980 --> 00:04:46,860
You'll be awake tomorrow, if that's what you want to know.

66
00:04:47,360 --> 00:04:49,860
More or less, yes.  Have you ever paired Rush with anyone?

67
00:04:50,120 --> 00:04:51,380
You cannot choose your IP.

68
00:04:51,880 --> 00:04:54,860
I know.  I just thought if you wanted to show the best of the bunch...

69
00:04:54,860 --> 00:04:56,520
That's a good idea, Burner.

70
00:04:57,380 --> 00:04:58,180
Good idea.

71
00:05:00,380 --> 00:05:02,420
Shoot.  I can't do that.  Ice is on leave.

72
00:05:03,420 --> 00:05:05,260
Ha, that's funny.

73
00:05:06,400 --> 00:05:09,240
Burner, you have to wait and see like everyone else, okay?

74
00:05:10,540 --> 00:05:10,880
Yes.

75
00:05:18,140 --> 00:05:19,040
Hey guys.

76
00:05:21,980 --> 00:05:22,500
Hey!

77
00:05:24,280 --> 00:05:25,020
Hey, hey, hey.

78
00:05:25,380 --> 00:05:25,940
Hello, Psychopath.

79
00:05:26,640 --> 00:05:27,160
Hello, Burner.

80
00:05:27,160 --> 00:05:27,780
Yes?

81
00:05:28,100 --> 00:05:29,460
It's time to play Jeopardy.

82
00:05:30,280 --> 00:05:33,160
OK everything is fine.  The answer is...

83
00:05:33,880 --> 00:05:36,560
The best kind of claw a certain nugget wants to impress.

84
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
Who will Burner fly with tomorrow?

85
00:05:38,460 --> 00:05:40,000
Who do you get this every double, baby.

86
00:05:40,300 --> 00:05:40,780
Yes!

87
00:05:43,040 --> 00:05:45,380
Okay, my turn.  My turn.

88
00:05:45,600 --> 00:05:45,860
I'm ready.

89
00:05:46,080 --> 00:05:48,260
The answer is...

90
00:05:49,500 --> 00:05:49,980
Very...

91
00:05:49,980 --> 00:05:50,560
...Waterfall.

92
00:05:50,900 --> 00:05:52,080
Stand there next to the Jew.

93
00:05:53,280 --> 00:05:55,260
Who is Holly from Hollywood?

94
00:05:55,620 --> 00:05:56,040
Uh-uh.

95
00:05:57,500 --> 00:05:58,380
You owe me.

96
00:05:58,420 --> 00:05:58,940
Thank you darling.

97
00:06:03,240 --> 00:06:07,380
Hello, how are you?

98
00:06:07,660 --> 00:06:10,760
Excellent.  They have my favorite classics on the jukebox.

99
00:06:11,080 --> 00:06:11,320
Yes.

100
00:06:12,140 --> 00:06:13,200
Do you have any changes?

101
00:06:13,600 --> 00:06:13,880
Yes.

102
00:06:14,200 --> 00:06:14,800
Oh, thank you.

103
00:06:16,580 --> 00:06:17,400
I'm Holly.

104
00:06:17,760 --> 00:06:19,340
Holly?  My name is Burner.

105
00:06:19,660 --> 00:06:20,400
Hello, Burner.

106
00:06:20,500 --> 00:06:20,600
Hi.

107
00:06:21,540 --> 00:06:23,180
So how did you get that name?

108
00:06:23,600 --> 00:06:25,520
I asked for a call sign.  I'm a fighter pilot.

109
00:06:25,520 --> 00:06:26,160
Really?

110
00:06:27,080 --> 00:06:28,900
You know, I heard there were pilots here.

111
00:06:29,840 --> 00:06:31,300
But you were the first one I met.

112
00:06:31,660 --> 00:06:32,040
Really?

113
00:06:32,780 --> 00:06:35,220
This place is slipping because it's full of riders.

114
00:06:36,860 --> 00:06:38,200
It's a beautiful dress you're wearing.

115
00:06:38,320 --> 00:06:39,000
Oh, thank you.

116
00:06:39,400 --> 00:06:40,020
What did you get?

117
00:06:41,280 --> 00:06:44,040
It's like the captain said.  Situational awareness.

118
00:06:44,240 --> 00:06:45,780
You have to know what the other guy is doing.

119
00:06:46,400 --> 00:06:48,200
It looks like he wants to get a phone number.

120
00:06:51,200 --> 00:06:52,460
Hey guys.

121
00:06:52,840 --> 00:06:54,980
Okay, who's buying?  Who is buying?  Who is buying?

122
00:06:54,980 --> 00:06:56,840
This is a beach girl.

123
00:06:57,020 --> 00:06:57,980
Her name is Holly.

124
00:06:58,740 --> 00:07:00,220
Kind of reminds me of a girl back home.

125
00:07:00,380 --> 00:07:01,740
Are they like this at home?

126
00:07:02,520 --> 00:07:03,960
Why did you leave the swamp?

127
00:07:04,240 --> 00:07:04,600
Swamp?

128
00:07:05,800 --> 00:07:08,020
Do you want to meet her?  She likes fighter pilots.  Isn't that you?

129
00:07:08,900 --> 00:07:10,600
Uh, I think I, uh...

130
00:07:10,600 --> 00:07:11,680
I don't think you want to talk to me.

131
00:07:11,860 --> 00:07:12,720
Come on, man.

132
00:07:13,420 --> 00:07:15,100
Looks like my pep talk didn't do him any good.

133
00:07:16,340 --> 00:07:18,420
Well, it looks like we need a different approach, doesn't it?

134
00:07:19,500 --> 00:07:20,760
Do you want to beat this up?

135
00:07:30,220 --> 00:07:30,600
Yes!

136
00:07:32,520 --> 00:07:32,760
Yes!

137
00:07:35,360 --> 00:07:36,400
Come on, man.

138
00:07:36,700 --> 00:07:38,040
Situational awareness, right?

139
00:07:38,260 --> 00:07:39,300
I feel like a left hook.

140
00:07:39,480 --> 00:07:41,160
Well, that's because you weren't watching, right?

141
00:07:41,220 --> 00:07:42,260
You were looking to my right.

142
00:07:42,340 --> 00:07:43,820
But you have to feel my left.

143
00:07:47,880 --> 00:07:48,640
Let's go!

144
00:07:48,680 --> 00:07:50,520
Well, that doesn't mean you're to my right, man.

145
00:07:51,060 --> 00:07:52,900
You have to anticipate my moves, okay?

146
00:07:53,620 --> 00:07:54,220
Ready, swamp?

147
00:07:57,600 --> 00:07:58,440
Come on, swamp.

148
00:07:58,920 --> 00:07:59,060
Yes!

149
00:08:01,100 --> 00:08:03,280
Alright, yeah, that's the idea, Swamp.

150
00:08:04,060 --> 00:08:04,980
That's the idea.

151
00:08:09,000 --> 00:08:10,380
Attaboy, swamp.  There boy.

152
00:08:10,740 --> 00:08:12,600
All good.  Look, you have maintenance.  Call me.

153
00:08:16,210 --> 00:08:16,650
Burleigh!

154
00:08:17,130 --> 00:08:17,390
Hey.

155
00:08:18,330 --> 00:08:19,310
Good to see you.

156
00:08:19,370 --> 00:08:19,890
You too.

157
00:08:20,110 --> 00:08:21,490
All good.  What held you back?

158
00:08:21,710 --> 00:08:24,130
Commercial airlines.  Wagon trains were faster.

159
00:08:24,410 --> 00:08:25,230
Well, don't go hitting them.

160
00:08:25,530 --> 00:08:26,790
Maybe everyone will be working for them someday.

161
00:08:27,750 --> 00:08:29,770
It's really funny to see you as the XO.

162
00:08:29,770 --> 00:08:32,010
Especially after the hideous XO I had.

163
00:08:32,450 --> 00:08:32,830
Heinous?

164
00:08:33,110 --> 00:08:33,590
That's right.

165
00:08:33,710 --> 00:08:38,250
My friend, you would still be counting basketballs in the base gym if I hadn't saved your ass.

166
00:08:38,370 --> 00:08:39,530
I just made you feel needed.

167
00:08:39,809 --> 00:08:43,490
Yeah, like that time you faced those three town drunks?

168
00:08:43,809 --> 00:08:46,170
No, you had a real chip on your shoulder.

169
00:08:46,410 --> 00:08:47,930
You could say I'm a world-class idiot.

170
00:08:48,290 --> 00:08:50,690
This squadron is not big enough for two lieutenant colonels.

171
00:08:51,050 --> 00:08:52,590
Raider, you son of a bitch.

172
00:08:52,610 --> 00:08:55,270
Welcome aboard, Burleigh.  I heard you're going to fly with us.

173
00:08:55,450 --> 00:08:58,210
Yes. I got command of a fleet squadron.

174
00:08:58,210 --> 00:09:00,290
All I need to do is requalify in the Hornet.

175
00:09:00,490 --> 00:09:01,670
How long has it been since you got up?

176
00:09:01,870 --> 00:09:05,150
A little over two years.  All this time I was manning a desk at the Pentagon.

177
00:09:05,410 --> 00:09:06,890
Well, I'm sure you won't have any problems.

178
00:09:07,770 --> 00:09:08,510
He won't leave you.

179
00:09:16,390 --> 00:09:22,690
On a scale of one to five, with five being my best, I will start at level ten.

180
00:09:22,910 --> 00:09:25,270
Hey, you know, I won't learn if you go easy on me.

181
00:09:26,430 --> 00:09:27,490
As you wish, Burleigh.

182
00:09:34,630 --> 00:09:41,300
Well, she was sixteen.

183
00:09:42,080 --> 00:09:43,200
It's been a year.

184
00:09:43,480 --> 00:09:46,060
Her mother thought, but told me, now you can date her.

185
00:09:46,060 --> 00:09:47,260
She is a grown woman.

186
00:09:47,680 --> 00:09:48,660
She looks really good.

187
00:09:48,900 --> 00:09:51,540
With a teenage mom under the hood.

188
00:09:51,900 --> 00:09:54,400
Many artists here wear jeans.

189
00:09:54,540 --> 00:09:56,000
I'm coming in your turn.

190
00:09:56,360 --> 00:09:57,160
What are you going to do, Burner?

191
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
I don't know.

192
00:09:59,300 --> 00:10:00,200
I'm thinking about it, Russo.

193
00:10:01,240 --> 00:10:02,220
Think quickly.

194
00:10:09,220 --> 00:10:10,540
The burner is vertical.

195
00:10:11,400 --> 00:10:12,520
Someone tell me why.

196
00:10:14,060 --> 00:10:15,000
What time is it?

197
00:10:15,840 --> 00:10:16,780
It's half past ten.

198
00:10:17,320 --> 00:10:18,020
What does that tell you?

199
00:10:19,360 --> 00:10:20,440
Alright, very smart.

200
00:10:20,520 --> 00:10:23,100
That means the sun is forty-five degrees east, right?

201
00:10:24,040 --> 00:10:25,980
Okay, Burner is exposing himself to the sun.

202
00:10:26,820 --> 00:10:28,840
Rush can't see him.  He received a signal.

203
00:10:30,100 --> 00:10:31,020
You are seventeen years old.

204
00:10:31,640 --> 00:10:32,500
I'm blind.

205
00:10:32,920 --> 00:10:34,180
That's the idea.  Continue.

206
00:10:34,180 --> 00:10:38,000
I see a Burner saying you can see it, so thanks to him.

207
00:10:38,580 --> 00:10:39,920
Well, Burner has the advantage.

208
00:10:40,260 --> 00:10:41,140
I'm making his move.

209
00:10:56,540 --> 00:10:58,520
Hello Rush.  Check six.

210
00:11:00,400 --> 00:11:01,060
Damn.

211
00:11:01,280 --> 00:11:02,460
Ha-ha.  I got you.

212
00:11:03,060 --> 00:11:04,160
Oh yes.  Go, Burner.

213
00:11:04,160 --> 00:11:04,720
Good job.

214
00:11:06,860 --> 00:11:07,800
Now, Rush is in trouble.

215
00:11:08,640 --> 00:11:10,340
What should he do at this point, Swamp?

216
00:11:11,680 --> 00:11:12,660
Dive in and get out.

217
00:11:12,840 --> 00:11:14,220
Ron, can anyone tell me why?

218
00:11:14,620 --> 00:11:16,380
Yes, they are very close to three thousand feet.

219
00:11:16,440 --> 00:11:18,360
If they go below that, they'll destroy the car deck, sir.

220
00:11:19,800 --> 00:11:20,940
Ready to cancel, Burner?

221
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
No, it's your decision, Rush.

222
00:11:23,620 --> 00:11:25,520
What happens if they break the deck, Swamp?

223
00:11:25,700 --> 00:11:28,300
It's a safety precaution.  The deck represents the ground level.

224
00:11:32,220 --> 00:11:34,700
Sir, Rush is doing just that.

225
00:11:35,240 --> 00:11:36,620
Pass me to Rush and Burner.

226
00:11:39,510 --> 00:11:42,330
Shooters, two-two-one, two-two-zero.  This is the Raider.

227
00:11:43,230 --> 00:11:45,690
You broke the deck.  Stop it.

228
00:11:46,150 --> 00:11:48,230
Roger, captain.  Understood.

229
00:11:49,990 --> 00:11:52,530
The battle is over.  The war has just begun.

230
00:11:53,670 --> 00:11:54,790
Going home.

231
00:11:56,690 --> 00:11:57,610
Keep it up, Rush.

232
00:11:57,610 --> 00:11:57,750
Run.

233
00:12:07,740 --> 00:12:09,520
Yeah, well, Top Gun should
have made him arrogant, because

234
00:12:09,580 --> 00:12:11,700
that boy was
Trying hard, man.

235
00:12:11,780 --> 00:12:13,480
How did you figure that out, man?

236
00:12:13,480 --> 00:12:14,380
That was inspired.

237
00:12:14,700 --> 00:12:17,100
Dennis Morgan, guys, my co-pilot in 1945.

238
00:12:17,520 --> 00:12:19,380
I must have seen it a dozen times.

239
00:12:19,580 --> 00:12:22,580
I thought maybe, you know, Rush might be going easy on you.

240
00:12:22,620 --> 00:12:24,780
Of course not, man.  That boy was trying his hardest.

241
00:12:24,820 --> 00:12:25,840
Here, interrogation, Lieutenant.

242
00:12:36,740 --> 00:12:39,480
Now, one lucky move doesn't make you a hot stick.

243
00:12:39,480 --> 00:12:40,520
Well, I don't call it luck.

244
00:12:41,820 --> 00:12:43,220
You have a lot to learn, Burner.

245
00:12:43,260 --> 00:12:44,620
And that's what I'm here for, sir.

246
00:12:46,340 --> 00:12:48,020
You have some moves, but it's sloppy.

247
00:12:48,520 --> 00:12:49,620
And you dive below deck.

248
00:12:49,820 --> 00:12:52,180
You know, you are the IP.  It's up to you to say the fight is over.

249
00:12:52,200 --> 00:12:53,060
Check for yourself, Lieutenant.

250
00:12:54,060 --> 00:12:56,580
I am the instructor, you are the student.  I'm going to do this interrogation.

251
00:12:56,660 --> 00:12:58,000
See you in my office, captain.

252
00:13:02,660 --> 00:13:05,100
The 10,000 foot deck is ground level, Lieutenant.

253
00:13:05,340 --> 00:13:06,480
You don't go below that.

254
00:13:06,900 --> 00:13:09,800
Well, that's no excuse, sir, but I was following IP's example.

255
00:13:09,920 --> 00:13:11,300
Well, you're right.  There is no excuse.

256
00:13:11,540 --> 00:13:12,560
But who is flying your jet?

257
00:13:12,560 --> 00:13:13,620
I am, sir.

258
00:13:13,760 --> 00:13:15,620
So you take responsibility for it.

259
00:13:15,920 --> 00:13:16,580
Yes sir.

260
00:13:19,630 --> 00:13:26,370
At high altitudes above 10,000 feet, atmospheric pressure is not great enough to keep the blood saturated with oxygen.

261
00:13:26,870 --> 00:13:31,970
To survive, your cabin must be pressurized or you must wear an oxygen mask.

262
00:13:32,450 --> 00:13:36,290
Otherwise, you will suffer hypoxia, which is a loss of oxygen to the brain.

263
00:13:36,830 --> 00:13:43,750
This test is to alert you to the symptoms of hypoxia so you can correct the problem before you pass out.

264
00:13:44,390 --> 00:13:46,150
Ready to start acting stupid, Pearlie?

265
00:13:46,370 --> 00:13:52,030
Hey listen.  If I start talking bad to that paramedic, promise not to tell your wife.

266
00:13:55,730 --> 00:13:59,950
Now I'm pumping air into their masks and out of the chamber.

267
00:14:00,450 --> 00:14:01,970
Keep an eye on the altitude meter.

268
00:14:02,310 --> 00:14:06,210
Start climbing above 10,000 feet and see a leak in the cabin.  This will reduce your air pressure.

269
00:14:06,390 --> 00:14:09,090
Hey, I've been here before, remember?

270
00:14:09,690 --> 00:14:10,390
Understood.

271
00:14:10,390 --> 00:14:15,150
Cabin atmospheric pressure is now equivalent to 25,000 feet.

272
00:14:16,010 --> 00:14:18,330
Pilot on the right, take off your mask.

273
00:14:22,770 --> 00:14:23,210
Are you well?

274
00:14:23,650 --> 00:14:23,950
Yes.

275
00:14:24,570 --> 00:14:27,070
Alright, let's make a dash of soda and cake.  Prepare?

276
00:14:31,810 --> 00:14:32,290
Faster!

277
00:14:38,240 --> 00:14:39,660
Hey, hey, now listen.

278
00:14:40,440 --> 00:14:43,580
If eggs cost 12 cents a dozen, how many can you get for a dollar?

279
00:14:43,580 --> 00:14:45,960
Uh, um...

280
00:14:45,960 --> 00:14:50,120
Uh... 18... tens... something like that.

281
00:14:50,680 --> 00:14:51,920
You're right, yes, yes, you're right.

282
00:14:52,200 --> 00:14:54,580
All right, now look, look.  Take your index finger.

283
00:14:55,520 --> 00:14:57,040
Touch your nose.

284
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Put this mask back on before he passes out.

285
00:15:06,980 --> 00:15:09,580
I feel like I'm about to be born again.

286
00:15:10,700 --> 00:15:11,860
Take as much time as you need.

287
00:15:12,560 --> 00:15:16,160
I'll play with the standard moves and bring it back to one touch and that's it.

288
00:15:16,380 --> 00:15:19,020
Good. Yes, but not so soon.  I want some time away from this.

289
00:15:19,360 --> 00:15:20,860
Use me back in town and buy me lunch.

290
00:15:22,500 --> 00:15:23,200
Have a safe flight, everyone.

291
00:15:24,880 --> 00:15:27,440
Now, what works in Top Gun doesn't work here.

292
00:15:27,840 --> 00:15:28,180
Sir?

293
00:15:28,500 --> 00:15:32,000
I'm talking about your ego, captain.  You can't stand being defeated.

294
00:15:32,320 --> 00:15:32,840
No sir.

295
00:15:33,180 --> 00:15:38,760
You are in IP now.  You know, if a student jumps on you, that's good.  We are here to teach them.

296
00:15:39,200 --> 00:15:39,720
I understand.

297
00:15:39,720 --> 00:15:41,560
So why did you break the deck?

298
00:15:41,900 --> 00:15:43,140
I didn't think he would follow me, sir.

299
00:15:43,420 --> 00:15:46,900
Well, if a student goes below 10,000 feet, they may not be able to recover.

300
00:15:47,020 --> 00:15:50,000
And if he doesn't follow the rules, he could be killed.

301
00:15:50,460 --> 00:15:52,940
It is not your role to put a student in that position.

302
00:15:53,480 --> 00:15:56,080
I think we have different opinions about teaching ACM, sir.

303
00:15:57,460 --> 00:16:00,560
I don't give up.  I don't want my students to do it either.

304
00:16:00,620 --> 00:16:02,580
It's my opinion that counts, Captain.

305
00:16:04,400 --> 00:16:05,000
Yes sir.

306
00:16:05,520 --> 00:16:08,920
I'm going to turn it into a decent IP whether you like it or not.

307
00:16:08,920 --> 00:16:10,320
He He.

308
00:16:26,850 --> 00:16:27,630
Other than that, psychopath.

309
00:16:43,000 --> 00:16:43,360
Oh!

310
00:16:44,060 --> 00:16:44,540
Oh!

311
00:16:47,200 --> 00:16:47,680
Yes!

312
00:16:48,060 --> 00:16:48,560
Good shot!

313
00:16:49,300 --> 00:16:51,140
That's what happens when you work at the Pentagon, right?

314
00:16:51,320 --> 00:16:53,380
Yes. You get good at golf.

315
00:16:54,040 --> 00:16:57,100
Which is good, because it helps ease the pain.

316
00:16:57,340 --> 00:16:58,340
From what?  Too much politics?

317
00:16:58,780 --> 00:17:00,100
Oh, for not flying.

318
00:17:00,980 --> 00:17:03,520
Go back to that cabin and have my own squad.

319
00:17:04,520 --> 00:17:06,480
God, Hammer, this is everything I expected.

320
00:17:07,640 --> 00:17:09,020
What happened to the old Razorback?

321
00:17:10,300 --> 00:17:12,020
Colonel Sean McDougal.

322
00:17:12,579 --> 00:17:16,680
Now that was a cruel son of a bitch.  He retired somewhere in Arizona.

323
00:17:17,020 --> 00:17:18,359
It goes perfectly with the damn cactus.

324
00:17:19,760 --> 00:17:22,640
Yes, we butted heads.  He was a difficult CO to work with.

325
00:17:23,260 --> 00:17:25,260
He killed some careers in his time, that's for sure.

326
00:17:26,140 --> 00:17:28,700
I almost had your wings.  More than once.

327
00:17:29,800 --> 00:17:30,160
Yes.

328
00:17:31,580 --> 00:17:32,500
And I owe you.

329
00:17:40,080 --> 00:17:42,900
So, Hammer, when will I have my solo flight?

330
00:17:44,600 --> 00:17:45,960
Psycho said you had some problems.

331
00:17:46,720 --> 00:17:49,620
Shake off some rust.  I've been riding a table for two years.

332
00:17:50,080 --> 00:17:50,940
That's what I imagined.

333
00:17:51,980 --> 00:17:53,320
I should probably spend some time on a sim.

334
00:17:54,120 --> 00:17:55,680
I don't have time for this, Mac.

335
00:17:58,080 --> 00:18:01,180
Pearlie, the Hornet is not the same plane you learned to fly.  It has a lot of new software.

336
00:18:01,400 --> 00:18:04,660
Listen, I'll be fine on my next jump.

337
00:18:07,310 --> 00:18:08,330
Pearlie, I want you to qualify.

338
00:18:09,750 --> 00:18:10,890
But you'll have to do it my way.

339
00:18:14,640 --> 00:18:15,320
OK friend.

340
00:18:17,460 --> 00:18:18,520
Whatever you want.

341
00:18:45,940 --> 00:18:51,070
She is.

342
00:18:53,230 --> 00:18:53,830
Wow.

343
00:18:54,630 --> 00:18:56,330
Friend, she is in love with you.

344
00:18:58,410 --> 00:18:59,830
She was looking at you.

345
00:19:00,390 --> 00:19:01,730
No, she wasn't.

346
00:19:02,430 --> 00:19:06,110
Yeah, well, she probably was.  But listen, this is not my sortie, my friend.

347
00:19:06,610 --> 00:19:07,350
It's all you.

348
00:19:10,430 --> 00:19:12,030
I wouldn't know where to start.

349
00:19:12,910 --> 00:19:13,990
Come on, swamp.

350
00:19:14,510 --> 00:19:16,270
I see a pattern forming here.

351
00:19:16,910 --> 00:19:18,550
You don't have the confidence to get involved.

352
00:19:19,670 --> 00:19:22,190
I just make an idiot of myself.

353
00:19:22,470 --> 00:19:24,550
Come on, you see a target, you go for it.

354
00:19:26,350 --> 00:19:28,950
Okay, look.  Here's what you're going to do.

355
00:19:29,450 --> 00:19:32,530
You come close, right?  It's all in the eyes.

356
00:19:33,490 --> 00:19:36,530
If her gaze persists, you lock up, man.

357
00:19:36,630 --> 00:19:39,730
You spin, get close, aim with the sidewinder here.

358
00:19:40,230 --> 00:19:42,070
Go ahead, get out of here.  Go ahead.

359
00:19:42,970 --> 00:19:43,670
All good.

360
00:19:44,090 --> 00:19:45,570
Fox 2, man.  Get out of here.

361
00:19:47,070 --> 00:19:48,190
Excuse me, ma'am.

362
00:19:49,890 --> 00:19:51,510
Your name is Holly, right?

363
00:19:51,870 --> 00:19:52,870
Yes, how did you know that?

364
00:19:53,270 --> 00:19:55,350
Well, I saw you last night in the bucket.

365
00:19:55,630 --> 00:19:55,850
Oh.

366
00:19:57,950 --> 00:19:59,150
People call me Swamp.

367
00:19:59,530 --> 00:19:59,970
Uh-huh.

368
00:20:01,190 --> 00:20:02,950
That's because I'm a fighter pilot.

369
00:20:04,190 --> 00:20:04,830
Oh really?

370
00:20:05,150 --> 00:20:08,130
Yes, I fly F-18.  They are the hottest jet on the move.

371
00:20:09,350 --> 00:20:10,750
Do you mind if I sit down?

372
00:20:10,890 --> 00:20:11,330
Of course.

373
00:20:14,990 --> 00:20:16,930
So how did you get a funny name like that?

374
00:20:17,610 --> 00:20:19,850
Well, ma'am, I'm from Opelousas, Louisiana.

375
00:20:20,190 --> 00:20:21,970
Oh, I love Cajun food.

376
00:20:22,110 --> 00:20:25,650
Well, my mom makes the best aged fish and crawfish you've ever tasted.

377
00:20:25,650 --> 00:20:25,690
Thanks.

378
00:20:27,590 --> 00:20:31,190
They say your shoulders are turning a little red.

379
00:20:31,650 --> 00:20:32,470
Oh, are they?

380
00:20:32,890 --> 00:20:36,830
I would like some lotion, if you want.

381
00:20:37,050 --> 00:20:38,550
Yes, maybe a little.  Would you mind?

382
00:20:38,650 --> 00:20:39,430
No no no.

383
00:20:46,690 --> 00:20:47,130
Oh!

384
00:20:49,230 --> 00:20:51,530
Oh, you pompous little devil of mercy.

385
00:20:54,930 --> 00:20:57,370
So welcome to my bucket, Rush.  I'm Kate.

386
00:20:57,610 --> 00:20:58,630
Oh, I heard about you.

387
00:20:59,150 --> 00:20:59,990
Good or bad?

388
00:21:00,490 --> 00:21:03,370
Well, good and bad.  But even the bad parts are good.

389
00:21:03,570 --> 00:21:04,270
Yes, I like that.

390
00:21:05,070 --> 00:21:05,710
Good gym beer?

391
00:21:05,970 --> 00:21:06,150
Yes.

392
00:21:06,530 --> 00:21:07,950
I will do both of you.  In me.

393
00:21:08,110 --> 00:21:09,070
Oh, you big spender.

394
00:21:11,150 --> 00:21:12,550
Hello Rush.  How's it going?

395
00:21:13,250 --> 00:21:14,010
No complaints.

396
00:21:14,510 --> 00:21:15,550
Good. Good.

397
00:21:16,630 --> 00:21:20,330
Oh, listen.  I hope you didn't get the wrong idea about Berner.

398
00:21:20,330 --> 00:21:22,130
You know, he respects you a lot.

399
00:21:22,370 --> 00:21:28,730
I think just with the chance to face a top graduate like you, he was giving it his all, you know?

400
00:21:29,650 --> 00:21:30,890
Now, does Berner have a speech impediment?

401
00:21:32,430 --> 00:21:32,790
What?

402
00:21:33,130 --> 00:21:34,670
You heard me.  Does it need a mouthpiece?

403
00:21:35,450 --> 00:21:38,350
No sir.  I just didn't want you to get the wrong impression about him.

404
00:21:38,410 --> 00:21:40,370
Lieutenant, does it look like I have a problem for you?

405
00:21:40,510 --> 00:21:42,910
No, I'm not saying that, sir.  I was...

406
00:21:42,910 --> 00:21:43,670
I found the house, guys.

407
00:21:44,690 --> 00:21:45,010
Thanks.

408
00:21:45,690 --> 00:21:46,410
Just a minute.

409
00:21:49,160 --> 00:21:52,200
Pilot survival, rule number one.  Don't talk to the instructors.

410
00:21:54,740 --> 00:21:56,720
Then I caught up with Rush in the bucket.

411
00:21:57,300 --> 00:21:57,420
Yes?

412
00:21:57,640 --> 00:21:59,920
I gotta tell you, man.  The guy has a huge attitude problem.

413
00:22:00,040 --> 00:22:02,780
You know, he changes the rules and I get hell for it.

414
00:22:05,700 --> 00:22:06,860
You have to keep your eye on the ball.

415
00:22:08,280 --> 00:22:08,720
Everything is fine.

416
00:22:09,840 --> 00:22:12,600
It's like he just hated the fact that I smoked him, that's all.

417
00:22:13,000 --> 00:22:14,580
Well, maybe you shouldn't go around saying that.

418
00:22:14,880 --> 00:22:15,960
Yes, the truth hurts, right?

419
00:22:15,960 --> 00:22:18,580
Yeah, it hurts, man.  It can also hurt you.

420
00:22:19,020 --> 00:22:21,340
I mean, this guy has a lot
friends in different squads,

421
00:22:21,400 --> 00:22:23,040
and our duties in the fleet
will be arriving soon.

422
00:22:23,100 --> 00:22:24,940
You don't want this guy to talk bad about you.

423
00:22:25,200 --> 00:22:26,040
Yes Yes Yes.

424
00:22:30,560 --> 00:22:34,220
You know, politics is your game, Spoon.  It's not mine.

425
00:22:34,480 --> 00:22:36,040
Well you better do
That's your game, friend, because

426
00:22:36,140 --> 00:22:38,240
you will be piloting
helicopters if you don't.

427
00:22:39,360 --> 00:22:40,980
Just throw the ball over the plate.

428
00:22:52,140 --> 00:22:55,160
Just go back a few days.  Give yourself a little more time to catch up.

429
00:22:55,580 --> 00:22:55,860
No.

430
00:22:55,860 --> 00:22:58,880
If I don't report for duty by the 15th, I'll lose.

431
00:22:59,380 --> 00:23:00,880
Ronnie, I have a little free time.

432
00:23:01,220 --> 00:23:03,920
If you want, we can sit down and go to Natos, man, if you want.

433
00:23:04,280 --> 00:23:07,020
You think I can't do this, Mac?  I taught you to fly.

434
00:23:07,160 --> 00:23:08,160
Ronnie, I'm just being cautious.

435
00:23:08,680 --> 00:23:09,880
If you don't do well in this race...

436
00:23:09,880 --> 00:23:11,360
You look like my wife.

437
00:23:12,220 --> 00:23:13,340
Will you stop worrying?

438
00:23:14,660 --> 00:23:15,660
I'll be fine.

439
00:23:28,340 --> 00:23:29,140
Up in the sky?

440
00:23:33,350 --> 00:23:33,710
Wow!

441
00:23:35,170 --> 00:23:35,950
What is it, Vic?

442
00:23:36,410 --> 00:23:37,430
What's up, good boy?

443
00:23:37,590 --> 00:23:38,350
Hey guys!

444
00:23:41,830 --> 00:23:42,870
Oh lord.

445
00:23:49,350 --> 00:23:50,170
Hello Holly.

446
00:23:50,670 --> 00:23:52,150
Hello Berner.  Are you flying today?

447
00:23:52,530 --> 00:23:53,350
This is negative.

448
00:23:53,890 --> 00:23:55,710
Hey, this is my friend, Spoon.

449
00:23:56,110 --> 00:23:57,430
And that's, ah...

450
00:23:59,090 --> 00:23:59,950
That's the bucket.

451
00:24:00,970 --> 00:24:02,990
Yes, I know that's where we met.

452
00:24:03,430 --> 00:24:04,670
See you inside.

453
00:24:05,290 --> 00:24:06,110
OK see you later.

454
00:24:07,250 --> 00:24:08,070
Where did he go?

455
00:24:08,270 --> 00:24:08,650
I don't know.

456
00:24:09,970 --> 00:24:10,370
Swamp.

457
00:24:11,230 --> 00:24:12,030
Hey, swamp.

458
00:24:12,110 --> 00:24:13,210
Hey, what are you doing?

459
00:24:13,390 --> 00:24:14,330
What's the matter with you, friend?

460
00:24:14,810 --> 00:24:15,790
Come on, didn't you read the manual?

461
00:24:15,930 --> 00:24:18,050
This is not the way for a fighter pilot to behave around a friendly.

462
00:24:18,470 --> 00:24:19,270
I'm sorry, guys.

463
00:24:20,210 --> 00:24:23,650
I can't fly, I can't fight and...

464
00:24:25,470 --> 00:24:28,190
I can't even tan a girl.

465
00:24:28,970 --> 00:24:30,350
I saw you having a bad day.

466
00:24:32,230 --> 00:24:33,910
Our two, our three.

467
00:24:36,630 --> 00:24:37,430
You're in trouble.

468
00:24:39,530 --> 00:24:41,410
Hey, do you see the flight scheduled for tomorrow?

469
00:24:41,690 --> 00:24:41,870
No.

470
00:24:42,330 --> 00:24:45,330
Well, Rush signed up for another sortie with Berner.

471
00:24:45,950 --> 00:24:46,810
Do you think it's still a problem?

472
00:24:47,310 --> 00:24:50,150
Well, I don't know if he's got his head straight yet, but...

473
00:24:50,150 --> 00:24:52,150
You know, I miss the old pros like Pearl Eaton.

474
00:24:52,850 --> 00:24:53,690
Yes, he was the best.

475
00:24:54,570 --> 00:24:55,770
He put me through hell, but he cared.

476
00:24:56,650 --> 00:24:57,790
Well, he'll be a good CO.

477
00:24:58,670 --> 00:25:00,050
No, he wouldn't have been a good CO.

478
00:25:00,850 --> 00:25:01,210
What?

479
00:25:01,790 --> 00:25:02,630
He can't fly, Captain.

480
00:25:03,030 --> 00:25:04,170
Are you sure about this, Mac?

481
00:25:04,330 --> 00:25:06,630
Two IPs hired him and they both say the same thing.

482
00:25:06,630 --> 00:25:07,950
He can't handle it up there.

483
00:25:10,350 --> 00:25:12,590
I think it's something we'll all have to face one day.

484
00:25:13,570 --> 00:25:14,810
What if someone told you it was over?

485
00:25:15,090 --> 00:25:16,010
There is no more time for the Hornet.

486
00:25:16,230 --> 00:25:17,170
I would say go to hell.

487
00:25:17,330 --> 00:25:17,870
Yes me too.

488
00:25:19,070 --> 00:25:20,070
No, it won't be easy.

489
00:25:21,830 --> 00:25:23,610
I'll give you the news, Mac. It's my job.

490
00:25:25,010 --> 00:25:26,510
Wish I could, bugskipper bastard.

491
00:25:27,810 --> 00:25:28,050
OK.

492
00:25:30,760 --> 00:25:33,460
Okay, he can't even sit on a blanket and talk to a girl.

493
00:25:33,700 --> 00:25:36,440
Not just any girl.  We're talking about Holly here.

494
00:25:36,440 --> 00:25:39,320
And he was fine until he attacked her with sunscreen.

495
00:25:39,500 --> 00:25:40,860
It's a lost cause.

496
00:25:41,020 --> 00:25:44,080
I also don't think that hammering him in the gym did much for his confidence.

497
00:25:44,400 --> 00:25:45,940
We're talking about Swamp here.

498
00:25:46,040 --> 00:25:48,440
I mean, you're trying to turn him into a lion.

499
00:25:48,600 --> 00:25:50,640
He's more of a lamb, you know?

500
00:25:50,880 --> 00:25:53,180
No, Burner, women don't take the soft approach.

501
00:25:53,360 --> 00:25:55,160
It's not a negative spoon.  They do.

502
00:25:55,560 --> 00:25:55,860
Oh yes?

503
00:25:56,040 --> 00:25:56,320
Yes.

504
00:25:58,500 --> 00:25:59,220
Okay, Casanova.

505
00:25:59,440 --> 00:26:00,940
Why don't you show me how it's done?

506
00:26:01,720 --> 00:26:02,540
Excuse me, ma'am?

507
00:26:03,300 --> 00:26:04,000
Are you ready?

508
00:26:04,320 --> 00:26:04,580
Hmm-hmm.

509
00:26:05,000 --> 00:26:12,460
Yes, ma'am.  Hmm...

510
00:26:12,460 --> 00:26:15,700
Sorry, I was just looking at you.  I forgot what I was going to say.

511
00:26:16,060 --> 00:26:18,180
I bet you have a very sexy smile, don't you?

512
00:26:19,320 --> 00:26:20,300
You are not ready.

513
00:26:20,420 --> 00:26:21,680
No no no.  Hmm...

514
00:26:21,680 --> 00:26:23,480
I'm sorry we're taking up your time.

515
00:26:23,560 --> 00:26:26,280
If we are, I'll tell you something.  Tell us when you leave and we will make it up to you.

516
00:26:29,890 --> 00:26:30,590
I will be back.

517
00:26:30,830 --> 00:26:31,710
No no no no no.

518
00:26:31,990 --> 00:26:34,490
What do you like?  What do you suggest on the menu?

519
00:26:34,750 --> 00:26:36,330
I bet I can figure out what you like.

520
00:26:37,730 --> 00:26:38,050
Peru.

521
00:26:39,530 --> 00:26:40,030
Forgive me?

522
00:26:40,030 --> 00:26:42,450
Today's special, $7.95.

523
00:26:43,570 --> 00:26:43,710
Oh.

524
00:26:47,580 --> 00:26:47,940
Kate.

525
00:26:59,260 --> 00:27:01,040
Okay, so who's in trouble now?

526
00:27:01,620 --> 00:27:04,100
Oh, come on, Kate.  Don't make it seem like the kid is in trouble.

527
00:27:04,880 --> 00:27:06,460
Okay, so we are, but not this time.

528
00:27:06,740 --> 00:27:10,020
Hello, Swan.  Swan.  He has absolutely no self-confidence.  Zip, zero.

529
00:27:10,780 --> 00:27:12,100
You, uh, talking about flying?

530
00:27:12,220 --> 00:27:13,520
No, we are talking about life.

531
00:27:13,680 --> 00:27:16,060
I mean, he's on fire in the air, he's on fire on the ground.

532
00:27:16,580 --> 00:27:18,000
Dude, he can't even pick up a girl.

533
00:27:18,660 --> 00:27:19,420
Any girl in particular?

534
00:27:19,740 --> 00:27:20,120
Yes.

535
00:27:20,840 --> 00:27:22,220
Holly, right there.

536
00:27:24,080 --> 00:27:24,560
OK.

537
00:27:26,160 --> 00:27:26,960
Right what?

538
00:27:27,580 --> 00:27:30,280
Guys, anyone can fix a fighter pilot.  You are looking at her.

539
00:27:30,880 --> 00:27:33,160
You make it seem like you're going to seduce him.

540
00:27:35,280 --> 00:27:36,560
Ugh, you're not, are you?

541
00:27:37,520 --> 00:27:38,000
Boys?

542
00:27:38,900 --> 00:27:40,100
Just doing my job.

543
00:27:42,780 --> 00:27:43,200
Yes.

544
00:27:43,700 --> 00:27:44,680
Do you mind if I join you?

545
00:27:45,260 --> 00:27:45,740
Please.

546
00:27:47,140 --> 00:27:47,740
Potato salad?

547
00:27:50,610 --> 00:27:51,250
So Mac.

548
00:27:52,550 --> 00:27:55,970
I spent my time in these two places.  When do I go alone?

549
00:27:57,330 --> 00:27:58,330
This last flight.

550
00:27:59,630 --> 00:28:00,250
How do you think it went?

551
00:28:02,030 --> 00:28:04,430
Some rough spots, but overall ok.

552
00:28:05,870 --> 00:28:07,170
Something wrong, Mac?

553
00:28:08,010 --> 00:28:10,050
IP said the same thing Psycho said.

554
00:28:10,850 --> 00:28:14,370
Well, okay.  My flight needs a little work.  Who does this?

555
00:28:15,170 --> 00:28:16,050
That won't happen.

556
00:28:17,870 --> 00:28:20,130
What, are you offering me another IP?

557
00:28:20,130 --> 00:28:21,270
I'm not putting you down at all.

558
00:28:23,650 --> 00:28:24,850
That's not funny, Mac.

559
00:28:25,730 --> 00:28:29,470
Piloting a Hornet is a perishable skill.  Sometimes you just can't get it back.

560
00:28:31,070 --> 00:28:35,070
Now, wait a minute.  I know more about flying than all these damn IPs.

561
00:28:35,110 --> 00:28:36,810
It's not a question of knowing.  It's happening.

562
00:28:37,550 --> 00:28:39,330
Right now you are behind the jet and not catching up.

563
00:28:39,890 --> 00:28:40,770
Well, give me another chance.

564
00:28:40,870 --> 00:28:41,850
I gave you two shots, Burley.

565
00:28:45,140 --> 00:28:46,560
I can't believe this.

566
00:28:47,760 --> 00:28:51,820
We're sitting here eating cheeseburgers and you're talking nonsense?

567
00:28:52,700 --> 00:28:57,600
I finally got my own squad to command.  Do you know how long I've been waiting for this?

568
00:28:58,020 --> 00:28:58,360
I know.

569
00:28:59,540 --> 00:29:03,680
If you do that to me, my career is over.  I might as well resign.

570
00:29:03,720 --> 00:29:04,900
Well, you can't do the job.

571
00:29:05,600 --> 00:29:07,540
How will you lead other pilots when you can't fly?

572
00:29:09,740 --> 00:29:13,640
I remember someone saying the same thing about you and I told him he was wrong.

573
00:29:13,860 --> 00:29:15,020
Come on, don't go there.

574
00:29:15,120 --> 00:29:18,540
Admit it, Mac. You wouldn't even be sitting here if I hadn't faced old Razorback.

575
00:29:19,260 --> 00:29:21,600
Because that bigoted son of a bitch would tear you apart.

576
00:29:21,600 --> 00:29:22,680
Alright, yes, I owe you.

577
00:29:24,120 --> 00:29:27,220
So how do I pay?  Let you go there and kill yourself?

578
00:29:33,780 --> 00:29:38,100
One more shot.  One more chance, Mac. That's all I'm asking.

579
00:29:41,790 --> 00:29:45,300
All good.  I'll take you upstairs.

580
00:29:46,400 --> 00:29:47,440
Then I say it's over.

581
00:29:48,900 --> 00:29:49,580
He finished.

582
00:30:06,260 --> 00:30:07,660
Don't let me stop you, captain.

583
00:30:13,860 --> 00:30:15,580
There's a face you're seeing in that bag.

584
00:30:20,640 --> 00:30:22,100
I saw the schedule.

585
00:30:22,860 --> 00:30:26,500
I see you signed up for another 1v1 with Berner.

586
00:30:27,680 --> 00:30:28,400
Is this a problem?

587
00:30:28,700 --> 00:30:30,100
No, unless it's a grudge match.

588
00:30:35,440 --> 00:30:36,560
You don't know me, sir.

589
00:30:36,940 --> 00:30:40,880
No, I don't know, but I know guys like you.  We had an F-4 pilot in Da Nang.

590
00:30:42,260 --> 00:30:46,720
He got some MiGs, so the bosses wanted him to teach the new breed.

591
00:30:48,060 --> 00:30:54,680
But this exhibitionist couldn't control himself, so he encouraged the young driver until the boy lost control.

592
00:30:56,040 --> 00:30:56,900
Did he survive?

593
00:30:57,560 --> 00:31:01,040
He ejected late, crashed hard, broke both legs and never flew again.

594
00:31:02,760 --> 00:31:05,800
And this IP, he spent years living it.

595
00:31:06,140 --> 00:31:07,860
Look, I get it, sir.  I make.

596
00:31:08,680 --> 00:31:10,400
I scheduled this sortie to show you, though.

597
00:31:10,820 --> 00:31:12,140
I want to believe you, captain.

598
00:31:13,640 --> 00:31:14,120
Sir.

599
00:31:16,260 --> 00:31:18,540
Ben Stratton told me about this.

600
00:31:18,600 --> 00:31:19,060
Is that you?

601
00:31:47,180 --> 00:31:49,080
8,300 pounds of fuel.

602
00:31:49,840 --> 00:31:53,700
Cabin pressure remains stable at 10,000 feet.

603
00:31:57,840 --> 00:31:59,060
Give me an aileron roll.

604
00:32:05,180 --> 00:32:08,300
I'll lift your nose and slow your rotation speed until the last 150 meters.

605
00:32:08,500 --> 00:32:09,900
Yes, let me try again.

606
00:32:10,040 --> 00:32:10,260
Later.

607
00:32:11,600 --> 00:32:12,500
Alright, now give me a badge.

608
00:32:31,880 --> 00:32:33,280
It was a warm-up.

609
00:32:33,620 --> 00:32:35,580
Pearlie, when I say do something, you have to do it.

610
00:32:38,120 --> 00:32:38,780
Now do this.

611
00:32:57,400 --> 00:32:58,020
Half Cuban.

612
00:32:59,700 --> 00:33:01,080
Yes, I'm sorry.

613
00:33:02,100 --> 00:33:02,800
Let's continue.

614
00:33:03,700 --> 00:33:04,400
Give me a split S.

615
00:33:08,400 --> 00:33:09,120
Take the stick.

616
00:33:10,740 --> 00:33:11,220
Pearl.

617
00:33:11,280 --> 00:33:12,560
Take the stick.  We're done.

618
00:33:15,200 --> 00:33:16,160
We're done.

619
00:33:39,760 --> 00:33:41,400
Voila.  On the house.

620
00:33:42,100 --> 00:33:42,960
Thank you Madam.

621
00:33:46,040 --> 00:33:49,920
So Burner and Spoon said I should practice my lines with you.

622
00:33:50,120 --> 00:33:50,940
Oh, you did, huh?

623
00:33:51,300 --> 00:33:51,660
Yes.

624
00:33:52,080 --> 00:33:54,660
See, the problem with lines is that they sound like lines.

625
00:33:56,700 --> 00:33:59,440
Okay, so what do you want to do?

626
00:34:00,560 --> 00:34:02,520
How about trying the best burger on the beach?

627
00:34:03,760 --> 00:34:04,260
All good.

628
00:34:08,550 --> 00:34:08,989
Good?

629
00:34:08,989 --> 00:34:09,110
Good.

630
00:34:09,409 --> 00:34:10,790
Do you mind?

631
00:34:12,969 --> 00:34:14,690
So, tell me about yourself.

632
00:34:16,310 --> 00:34:18,250
Ma'am, I think that put you to sleep.

633
00:34:18,889 --> 00:34:21,150
Let's go.  Did you grow up in Louisiana?

634
00:34:23,230 --> 00:34:24,210
On a farm.

635
00:34:24,670 --> 00:34:24,870
Good.

636
00:34:25,389 --> 00:34:30,850
We had cows, horses, chickens and even some goats.

637
00:34:31,250 --> 00:34:32,790
Goats?  This looks fun.

638
00:34:33,590 --> 00:34:36,630
Yes, but it was also a lot of work.

639
00:34:37,090 --> 00:34:39,630
My father said that all his children had to help.

640
00:34:39,710 --> 00:34:40,429
Good for him.

641
00:34:40,610 --> 00:34:44,330
Yes, get up before dawn, milk the cows, feed the cattle.

642
00:34:48,219 --> 00:34:49,920
What?  Is that something on my face?

643
00:34:50,719 --> 00:34:54,880
No Madam.  It's just your eyes.  They look like Carla's.

644
00:34:55,500 --> 00:34:56,880
Is Carla an old girlfriend?

645
00:34:57,420 --> 00:34:59,640
No, she was a heifer we had on the farm.

646
00:35:01,740 --> 00:35:03,740
Oh. Thank you.  I think.

647
00:35:04,400 --> 00:35:06,460
She had beautiful eyes.

648
00:35:07,060 --> 00:35:09,940
It was like looking directly into her sweet soul.

649
00:35:12,100 --> 00:35:16,710
So tell me more about that swamp on the farm.

650
00:35:17,770 --> 00:35:20,110
Well, it was ten miles north of Bayou Beth.

651
00:35:20,470 --> 00:35:22,790
Whenever I could, I had to go out on my own.

652
00:35:23,010 --> 00:35:24,610
Wait, what's a freak?

653
00:35:24,730 --> 00:35:28,290
It's this canoe.  I carved it myself from an old cypress tree.

654
00:35:28,610 --> 00:35:30,290
And would you cross a bayou in that?

655
00:35:30,370 --> 00:35:30,650
Hmm-hmm.

656
00:35:30,750 --> 00:35:31,150
Wow.

657
00:35:31,530 --> 00:35:35,590
See, the bayou is made up of all these little rivers that cross each other.

658
00:35:35,590 --> 00:35:38,970
And up there, there are centuries-old cypresses,

659
00:35:39,130 --> 00:35:42,090
covered in moss, everything hanging.

660
00:35:42,470 --> 00:35:44,230
Millimeters.  It looks so beautiful.

661
00:35:44,570 --> 00:35:45,750
Yes, yes, yes, it is.

662
00:35:46,450 --> 00:35:47,510
So, it is also dangerous.

663
00:35:48,150 --> 00:35:50,570
Some people come in and never leave.

664
00:35:51,330 --> 00:35:52,990
What, you mean they just got lost in there?

665
00:35:53,430 --> 00:35:53,950
Yes.

666
00:35:54,850 --> 00:35:57,430
I think there was once,
a frat guy,

667
00:35:57,590 --> 00:35:59,250
who took the girl to
a canoe trip.

668
00:35:59,670 --> 00:36:02,110
Dawn arrived, no sign of him anywhere.

669
00:36:02,110 --> 00:36:04,890
The sheriff took a team
of searching until then, but I imagined

670
00:36:04,970 --> 00:36:08,150
that they could have
rowed towards the full moon.

671
00:36:08,310 --> 00:36:09,830
You know, that would be kind of romantic.

672
00:36:10,690 --> 00:36:14,970
So I took my freak and went in the direction it said.

673
00:36:15,770 --> 00:36:16,590
So you found them?

674
00:36:16,930 --> 00:36:17,230
Yes.

675
00:36:18,290 --> 00:36:22,550
Their canoe had capsized and they were huddled together on that old cypress tree trunk.

676
00:36:23,430 --> 00:36:26,410
Soaked, shaking and very scared.

677
00:36:27,430 --> 00:36:29,090
That makes you a hero then, huh?

678
00:36:29,090 --> 00:36:32,390
I remember how proud my father was.

679
00:36:32,450 --> 00:36:35,030
He said I could have anything I wanted at the toy store.

680
00:36:35,710 --> 00:36:36,450
Toy store?

681
00:36:36,710 --> 00:36:39,430
Yeah, well, me and I were ten years old at the time.

682
00:36:41,850 --> 00:36:43,110
Ah, swamp.

683
00:36:45,050 --> 00:36:48,710
With stories like these, darling, believe me, you don't need any lines.

684
00:36:53,860 --> 00:36:54,400
To escape!

685
00:36:58,330 --> 00:36:59,510
Leave without saying goodbye?

686
00:37:00,330 --> 00:37:02,990
Well, there's nothing to say that you haven't already said.

687
00:37:05,710 --> 00:37:07,110
Soon, you had a problem.

688
00:37:08,210 --> 00:37:09,670
And I cared too much to let it go.

689
00:37:10,710 --> 00:37:12,010
Sooner or later, someone would have caught him.

690
00:37:19,250 --> 00:37:19,990
You too, Brian.

691
00:37:25,110 --> 00:37:43,250
I don't know man.  I don't like it.

692
00:37:43,910 --> 00:37:46,090
Maybe you should talk to the captain, the XO.

693
00:37:46,090 --> 00:37:48,590
They saw the schedule.  They know who I'm flying against.

694
00:37:49,670 --> 00:37:51,230
What are you planning to do up there?

695
00:37:52,150 --> 00:37:52,910
It depends on Rush.

696
00:37:54,270 --> 00:37:54,610
Yes.

697
00:37:55,250 --> 00:37:55,990
See you later, man.

698
00:37:56,950 --> 00:37:57,230
Yes.

699
00:38:07,740 --> 00:38:10,800
Three.  Burner and Rush.  One V. One.

700
00:38:11,560 --> 00:38:12,120
The fight began.

701
00:38:12,300 --> 00:38:13,380
Yes, the fight has begun.

702
00:38:18,620 --> 00:38:20,280
Hey, Spoon, what do we have here?

703
00:38:20,540 --> 00:38:21,580
It looks like vertical scissors.

704
00:38:22,200 --> 00:38:25,700
Riders go vertical, dive and cruise.

705
00:38:26,780 --> 00:38:28,580
Go through to get to the bottom and then go back.

706
00:38:28,840 --> 00:38:32,720
Like a bar fight, if you don't land the first punch, you'll miss to death.

707
00:38:36,560 --> 00:38:38,440
Turn right, Burner.  First shot.

708
00:38:39,080 --> 00:38:40,460
Yes I know.  I'm trying.

709
00:38:46,560 --> 00:38:49,120
It's not a top weapon, Rush.  You'd let Burner try.

710
00:38:52,000 --> 00:38:53,140
Shit, I lost my vision.

711
00:38:55,100 --> 00:38:56,260
Where are you, Rush?

712
00:38:56,740 --> 00:38:57,800
Burner, are you paying attention?

713
00:38:59,580 --> 00:39:00,580
Oh yes, there you are.

714
00:39:02,940 --> 00:39:03,860
Just, oh...

715
00:39:04,500 --> 00:39:07,100
Really, uh, starting to feel the Gs.

716
00:39:07,640 --> 00:39:08,680
Alright, I'm leaving.

717
00:39:10,300 --> 00:39:11,460
Do your best, Burner.

718
00:39:13,280 --> 00:39:14,480
I think I spoke too soon.

719
00:39:15,280 --> 00:39:16,560
Rush will let Burner try.

720
00:39:21,580 --> 00:39:22,920
I think you're in a tunnel, Rush.

721
00:39:24,220 --> 00:39:24,940
Something is wrong.

722
00:39:27,560 --> 00:39:30,220
Burner, you have the opportunity.  Make your try.

723
00:39:31,900 --> 00:39:33,640
I don't know, Rush.

724
00:39:34,120 --> 00:39:36,820
Burner, get on my six and shoot.

725
00:39:37,020 --> 00:39:37,840
Burner is adrift.

726
00:39:38,340 --> 00:39:38,640
Oops.

727
00:39:39,040 --> 00:39:39,660
We have a problem.

728
00:39:39,900 --> 00:39:41,600
Get out of the box.  What the hell is he doing?

729
00:39:43,720 --> 00:39:44,620
This is blue.

730
00:39:50,500 --> 00:39:51,280
This is blue.

731
00:39:51,280 --> 00:39:51,520
It's all blue.

732
00:39:54,580 --> 00:39:55,860
Burner is hypoxic.

733
00:39:56,560 --> 00:39:58,280
220 sniper, this is the Raider.

734
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
You are leaving military airspace.

735
00:40:01,780 --> 00:40:02,720
Burner, come back here.

736
00:40:02,940 --> 00:40:03,480
Yes, I'm in.

737
00:40:03,560 --> 00:40:05,060
220 sniper, respond.

738
00:40:05,660 --> 00:40:06,060
220.

739
00:40:06,840 --> 00:40:08,120
We have a Sard bird nearby.

740
00:40:08,840 --> 00:40:09,780
There's a leak in his cabin.

741
00:40:10,660 --> 00:40:11,800
This cabin is not pressurized.

742
00:40:11,800 --> 00:40:13,560
If he had the mask on, he would be fine.

743
00:40:13,700 --> 00:40:15,320
My guess is he's not using it.

744
00:40:15,700 --> 00:40:17,620
Sniper 221, chase 220.

745
00:40:17,960 --> 00:40:19,360
Repeat, chase 220.

746
00:40:19,840 --> 00:40:22,120
The burner may be hypoxic.  Get his attention.

747
00:40:22,360 --> 00:40:24,600
If he's not wearing a mask, make him put it on.

748
00:40:24,720 --> 00:40:25,900
Do whatever it takes.

749
00:40:26,300 --> 00:40:30,240
Burner, do you mind if I grab a beer and talk about this?

750
00:40:30,480 --> 00:40:32,960
I don't mind.  At least tell me who the hell...

751
00:40:34,380 --> 00:40:36,160
Burner, put on your mask.

752
00:40:37,640 --> 00:40:39,020
The mask, Burner.

753
00:40:39,280 --> 00:40:39,840
Put it on.

754
00:40:44,310 --> 00:40:45,830
Come on, Burner, look at me.

755
00:40:46,410 --> 00:40:48,230
The mask, you have to put on the mask.

756
00:40:48,390 --> 00:40:50,810
Rush, you have to do better.  Make him upset if you have to.

757
00:40:51,730 --> 00:40:53,010
Hey, trailer trash!

758
00:40:53,390 --> 00:40:55,650
I'm not talking to you.  Are you removing it from the spike?

759
00:40:56,250 --> 00:40:57,790
Isn't there something we can do from here?

760
00:40:57,990 --> 00:40:58,670
We just have to hurry.

761
00:40:58,830 --> 00:41:00,930
Come on, Burner, fight me, man.  To fight!

762
00:41:01,530 --> 00:41:01,890
To fight?

763
00:41:02,250 --> 00:41:04,850
You think you're a hot stick, but you're nothing but a coward, man.

764
00:41:06,130 --> 00:41:06,870
You are a coward!

765
00:41:07,350 --> 00:41:08,890
Now do it!  Put on your mask!

766
00:41:19,450 --> 00:41:22,190
Breathe.  Well, breathe.  Talk to me.

767
00:41:23,070 --> 00:41:23,810
Oh, damn.

768
00:41:25,650 --> 00:41:26,510
What happened?

769
00:41:27,830 --> 00:41:28,610
Did I win?

770
00:41:45,410 --> 00:41:47,570
You will calm me down from hypoxia.

771
00:41:47,710 --> 00:41:50,190
I think I owe you about 5,000 beers, huh?

772
00:41:50,950 --> 00:41:52,750
No. I won't do that.

773
00:41:54,150 --> 00:41:55,150
Alright, what do you want me to do?

774
00:41:55,150 --> 00:41:57,830
Are you going to wash your car for five years?  Marry your ugly sister?

775
00:41:58,390 --> 00:42:00,030
Forget it, man.  You are already at school.

776
00:42:02,540 --> 00:42:03,400
I didn't understand.

777
00:42:04,320 --> 00:42:05,680
I learned something there too.

778
00:42:07,560 --> 00:42:07,940
All good.

779
00:42:10,130 --> 00:42:11,730
Not so fast, stoneface.

780
00:42:16,770 --> 00:42:18,410
This is to save my friend Six.

781
00:42:19,670 --> 00:42:22,570
You have received a judge's referral from Rush for Blush.

782
00:42:23,630 --> 00:42:24,790
Hey, has anyone seen Swamp?

783
00:42:25,330 --> 00:42:26,530
Did you talk to him?

784
00:42:26,530 --> 00:42:27,210
Yes.

785
00:42:27,490 --> 00:42:28,010
How was it?

786
00:42:28,670 --> 00:42:30,610
Hello everybody!  Ace bomb!

787
00:42:32,650 --> 00:42:34,410
I think you did it.

788
00:42:34,950 --> 00:42:36,590
Maybe I exaggerated.

789
00:42:39,270 --> 00:42:40,250
Let's party!

790
00:42:41,490 --> 00:42:43,190
Prepare them for the fire!


